Deuteronomium 21:22

SVVoorts, wanneer in iemand een zonde zal zijn, die het oordeel des doods [waardig is], dat hij gedood zal worden, en gij hem aan het hout zult opgehangen hebben;
WLCוְכִֽי־יִהְיֶ֣ה בְאִ֗ישׁ חֵ֛טְא מִשְׁפַּט־מָ֖וֶת וְהוּמָ֑ת וְתָלִ֥יתָ אֹתֹ֖ו עַל־עֵֽץ׃
Trans.

wəḵî-yihəyeh ḇə’îš ḥēṭə’ mišəpaṭ-māweṯ wəhûmāṯ wəṯālîṯā ’ōṯwō ‘al-‘ēṣ:


ACכב וכי יהיה באיש חטא משפט מות--והומת  ותלית אתו על עץ
ASVAnd if a man have committed a sin worthy of death, and he be put to death, and thou hang him on a tree;
BEIf a man does a crime for which the punishment is death, and he is put to death by hanging him on a tree;
DarbyAnd if a man have committed a sin worthy of death, and he be put to death, and thou have hanged him on a tree,
ELB05Und wenn an einem Manne eine todeswürdige Sünde ist, und er wird getötet, und du hängst ihn an ein Holz,
LSGSi l'on fait mourir un homme qui a commis un crime digne de mort, et que tu l'aies pendu à un bois,
SchHat jemand eine Sünde an sich, die ein Todesurteil nach sich zieht, und er wird getötet und an ein Holz gehängt,
WebAnd if a man shall have committed a sin worthy of death, and he must be put to death, and thou shalt hang him on a tree:

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken